Yuriko Hirata, bohaterka powieści, jest niebiańsko piękną kobietą - każdy, kto ją zobaczy pozostaje pod jej ogromnym urokiem. Jest świadoma swojej urody, wykorzystuje ją do pokrycia braków w edukacji i z wielkim powodzeniem manipuluje mężczyznami. Jest w tym prawdziwą mistrzynią i z kanibalistyczną wręcz radością napawa się kolejnymi podbojami męskich serc. Wszystko jednak do czasu. Piękno dziewczyny przeistacza się w śmierć, która bezlitośnie wymierza swe ostrze. Yuriko zostaje zamordowana, a jej siostra czuje wyraźną ulgę, że ten „wcielony szatan” zakończył swoje życie i już nigdy nikogo nie skrzywdzi. Kazue Sato, szkolna koleżanka Yuriko, pilna, obowiązkowa uczennica, owładnięta obsesją na punkcie urody Hiraty stara się ją we wszystkim naśladować. Po latach, pewnej nocy obydwie kobiety spotykają się na ulicy Tokio, gdzie jak się okazuje, zarabiają jako prostytutki. Robią to z własnej woli w poszukiwaniu doznań, wolności i szczęścia, lecz zdają sobie sprawę, iż ten ciemny świat pełen fałszu i zła domaga się ofiar. Przeczuwają swoją śmierć. Niebawem Kazue Sato również zostaje zamordowana.


Historia napisana w d-mollu, który wprawia czytelnika w stan prawie ciągłej melancholii i niepokoju, przeplecionych jednak harmonijnymi, pięknymi opisami dni spędzanych w Tokio, hodowli drzewek bonsai, czy wzruszającą opowieścią Chińczyka- mordercy Zhanga Zhezhonga i jego ukochanej siostry Mei- kun, która wedle słów Zhanga „była zachwycająco atrakcyjną dziewczyną, była moim oczkiem w głowie”. To wzruszenie i litość wywołane opowieścią szybko okazuje się li tylko marną farsą, żałosną groteską.

Powieść Natsuo Kirino potwierdza słowa Hermana Hessego: „Człowiek jest składającą się ze stu łusek cebulą, uplecioną z mnóstwa nitek tkaniną”. W bohaterach „Groteski” kipią różnorodne uczucia, które w skostniałej japońskiej kulturze nie znajdują ujścia, kumulując się tworzą skrzepy, żeby w końcu wybuchnąć z wielkim impetem, doprowadzając do tragedii. Przykładem jest los Mitsuru, szkolnej koleżanki Yuriko, dobrej, zdolnej dziewczyny, która już jako dorosła, dobrze wykształcona pani doktor przystępuje do sekty w poszukiwaniu sensu życia i miłości. W wyniku „dobroczynnych działań sekty” giną niewinni ludzie, a Mitsuru przekonana o sensowności swej misji trafia do więzienia na kilka lat. Przykład Yuriko jest literackim studium nad destrukcyjną siłą piękna, ludzką słabością i pragnieniem obcowania z tym pięknem za wszelka cenę. Studium to może nieco przejaskrawione, sieć nieszczęść w które wpadają kolejno bohaterowie, którym dane było paść w ramiona Yuriko jest gęsta, lecz nie ujmuje to historii autentyczności. Kirino zawdzięcza to niewątpliwie stylowi swojego pisarstwa: chirurgicznie precyzyjnemu, klarownemu opisowi, który wspaniale pobudza wyobraźnię czytelnika i sprawia, że ciężka ponad sześciuset-stronicowa książka staje się niezwykle lekka. Literackie okrucieństwo w wydaniu japońskim jest ciekawe, gdyż przejawia się w codziennym, wydawałoby się banalnym życiu bohaterów. Rozmowy, jakie toczą, skrywane negatywne uczucia, okraszone serdecznym uśmiechem sprawiają, że relacje międzyludzkie nabierają pewnego podskórnego, niewidocznego znaczenia. Okrucieństwo dnia codziennego, rywalizacja między uczennicami w szkole, w pracy, na ulicy między prostytutkami jest niesmacza, nieco brutalna, lepka – podglądanie kusi.

Piękno Yuriko, częste opisy jej oszałamiająco urokliwej twarzy są zaproszeniem do lektury. Piękno, jak chciał Pan Platon, stoi obok dobra i prawdy tworząc idealną trójjednę. Yuriko jest zaprzeczeniem wszelkich schematów. Piękno w „Grotesce” zostało sprowadzone do piękna cielesnego, harmonii kształtów, cudownych oczu, zmysłowych spojrzeń, zgrabnej figury. Z pięknem moralnym i doskonałością duszy nie ma nic wspólnego. Piękno fizyczne okazuje się tylko ułudą doskonałości, odzwierciedla pragnienie ludzi, ażeby w pięknym ciele krył się piękny duch. Kirino pokazuje, że w pięknym ciele może mieszkać istota podstępna i zła. Nienowa przecież prawda w egzotycznej, japońskiej oprawie zyskuje na wyrazistości. Ludzie są przecież wszędzie tacy sami.



--
Autor: Natsuo Kirino
Tytuł: Groteska
Tytuł org.: Grotesque
Tłumaczenie z angielskiego: Witold Kurylak
Wydawnictwo: Sonia Draga
Rok wydania: 2008